1. 死生契阔 与子成说 执子之手 与子偕老,死生契阔与子成说执子之手与子偕老这句话能用做新婚祝福吗?
这句话原来是战场上将军战士同生共死的语言 後被当成情语 是男女之间的情话 自然不能有第三个人说出
2. 生死契阔?
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说(shuō):约定、成议、盟约。一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。在后世也被用来形容夫妻情深。扩展资料:诗经·邶风·击鼓击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文:战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。可叹相距太遥远,没有缘分重相见。可叹分别太长久,无法坚定守誓言。《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。
3. 与子偕老是什么意思?
<诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是 生死离合的意思。 “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了。 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”。也就是牵着你的手,和你一起白头到老。 即:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。
4. 与子偕老的全文?
击鼓
《击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
5. 国风邶风击鼓表达了诗人怎样的情感?
《国风· 邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。其中,描写战士感情的“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”,在后世也被用来形容夫妻情深。
6. 死生契阔是什么意思?
节选自:杨青华;柴方召:《<诗经·击鼓>“死生契阔”释义》,广西职业技术学院学报,2013年10月
一、传统经学的解释:1、《诗经·毛诗诂训传》对这句话的解释为“契阔,勤苦也”。郑玄《毛诗笺》沿用《毛传》的说法,对整章诗旨做了串讲,认为:“从军之士与其伍约:‘死也,生也,相与处勤苦之中,我与子成相爱之恩’,志在相存救也;‘俱老’者,庶几俱免于难。”……郑玄认为《击鼓》的主旨是出征在外不得归兵士怨恨州吁,使其生死劳苦。
2、孔颖达引《韩诗》:“契阔,《韩诗》云:约束也。”孔颖达《毛诗正义》则也解释为“约束”。如正义曰:“《大司马》云:‘五人为伍。’谓与其伍中人约束也。”
3、到了宋代,疑经风气盛行,对于《击鼓》一诗的诗旨基本上都不尊《毛序》、《郑笺》、《正义》而遵从王肃之说。但是对于“契阔”二字的解释,却没有沿用王说,如朱熹《诗集传》:“契,与挈同。契阔,隔远之义……从役者念其家室,因言始为室家之时,期以死生契阔不相忘弃,又相与执手而期以偕老也。”南宋范处义的《诗补传》:“上二章则为怨辞,下三章皆国人与室家相诀辞……盖契者,合也;阔者,离也……今所叹者果成离阔矣,不容我苟活矣!”
(朱熹)
二、近现代学者对“死生契阔”的理解程俊英先生《诗经译注》解释为“死生永远不分离”。如其《诗经译注》“契阔,契,合,阔,离。契阔是偏义复词,偏用‘契’义”。
余冠英先生的《诗经选》解释”死生契阔”为“死生契阔言死和生都结合在一起。‘契’,合,阔,疏。‘契阔’在这里是偏义副词,偏用‘契义’。
(余冠英先生)
7. 男朋友给我发的?
“死生契阔,与子成说”,意思就是:不论生死离别,都跟你说定了。执子之手,与子偕老。